LAYSSA AL GHARIB
Zayn Al-‘Abidîn ‘Ali ibn Al-Hussayn ibn ‘Ali ibn Abi Talib a dit dans son poème intitulé : « Layssa al-gharîb »... : L’étranger n’est pas l’étranger du Cham ou du Yémen * L’étranger est plutôt l’étranger de la tombe et du linceul...
Ce célèbre poème est un "électrochoque" pour le coeur et ne peut laisser personne indifférent. Ce rappel foudroyant pour la foi est récité en arabe et traduit en français. Ce poème présente non seulement une grande finesse dans le style linguistique arabe mais aussi et surtout le fond qui nous rappel notre proximité avec la tombe, les regrets que l'on risque, notre fragilité face a cette épreuve, la solitude dans l'obscurité...la réalité de la fin de la vie et le début de la vrai vie ! Effectivement nous arriverons étranger dans cette tombe, comme un homme entrant dans un lieu qui n'est pas le tiens....